Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

89

Sûredeki Ayet No: 

30

Ayet No: 

6023

Sayfa No: 

594

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَادْخُلِي جَنَّتِي

Çeviriyazı: 

vedḫulî cennetî.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Cennetime gir.

Diyanet İşleri: 

Cennetime gir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve gir cennetime.

Şaban Piriş: 

Ve gir Cennet'ime!

Edip Yüksel: 

Cennetime hoşgeldin.

Ali Bulaç: 

Cennetime gir.

Suat Yıldırım: 

Ey gönül huzuruna ermiş ruh!Sen Rabbinden razı, O senden razı olarak dön Rabbine!Sen de katıl has kullarımın içine, gir cennetime!

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Ve cennetime giriver.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Gir cennetime!

Bekir Sadak: 

«igin yigin mal tuketmisimdir» diyor.

İbni Kesir: 

Gir, cennetime.

Adem Uğur: 

Ve cennetime gir!

İskender Ali Mihr: 

Ve cennetime gir.

Celal Yıldırım: 

Gir Cennetime..

Tefhim ul Kuran: 

Cennetime gir.

Fransızca: 

et entre dans Mon Paradis".

İspanyolca: 

Entra en Mi Jardín!»

İtalyanca: 

entra nel Mio Paradiso".

Almanca: 

und tritt in Meine Dschanna ein!

Çince: 

你应当入在我的乐园里。

Hollandaca: 

En betreed mijn paradijs.

Rusça: 

Войди в Мой Рай!

Somalice: 

Galna Jannadayda.

Swahilice: 

Na ingia katika Pepo yangu.

Uygurca: 

مېنىڭ جەننىتىمگە كىرگىن

Japonca: 

あなたは,わが楽園に入れ。

Arapça (Ürdün): 

«وادخلي جنتي» معهم.

Hintçe: 

और मेरे बेहिश्त में दाख़िल हो जा

Tayca: 

และจงเข้ามาอยู่ในสวนสวรรค์ของข้าเถิด

İbranice: 

והיכנסי לגן העדן שלי

Hırvatça: 

i uđi u Džennet Moj!

Rumence: 

Intră în Raiul Meu!

Transliteration: 

Waodkhulee jannatee

Türkçe: 

Gir cennetime!

Sahih International: 

And enter My Paradise."

İngilizce: 

Yea, enter thou My Heaven!

Azerbaycanca: 

(Onlarla birlikdə) Cənnətimə varid ol!”

Süleyman Ateş: 

Cennetime gir!

Diyanet Vakfı: 

Ve cennetim gir.

Erhan Aktaş: 

Cennetime gir.”

Kral Fahd: 

ve cennetime gir!

Hasan Basri Çantay: 

Gir cennetime.

Muhammed Esed: 

gir cennetime!"

Gültekin Onan: 

Cennetime gir.

Ali Fikri Yavuz: 

Gir cennetime...

Portekizce: 

E entra no Meu jardim!

İsveççe: 

Stig in i Mitt paradis!"

Farsça: 

و در بهشتم وارد شو.

Kürtçe: 

و بچۆرە ناو بەھەشتی منەوە

Özbekçe: 

Ва жаннатимга киргин!

Malayca: 

"Dan masuklah ke dalam SyurgaKu! "

Arnavutça: 

dhe hyn në xhennetin Tim!

Bulgarca: 

влез в Моя Рай!

Sırpça: 

и уђи у Мој Рај!

Çekçe: 

a vejdi do zahrady mé!

Urduca: 

اور داخل ہو جا میری جنت میں

Tacikçe: 

ва ба биҳишти Ман дарой!

Tatarca: 

Һәм Минем җәннәтемә мәңгегә кергел!" – диелер

Endonezyaca: 

masuklah ke dalam surga-Ku.

Amharca: 

ገነቴንም ግቢ፤» (ትባላለች)፡፡

Tamilce: 

இன்னும், என் சொர்க்கத்தில் நுழைந்து விடு!

Korece: 

나의 천국으로 들라는 말씀 이 있을 것이라

Vietnamca: 

“Và hãy đi vào Thiên Đàng của TA.”