Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

55

Sûredeki Ayet No: 

50

Ayet No: 

4951

Sayfa No: 

533

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

Çeviriyazı: 

fîhimâ `aynâni tecriyân.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

İkisinde de akıp giden iki kaynak vardır.

Diyanet İşleri: 

Bu cennetlerden akan iki kaynak vardır.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

İkisinde de iki ırmak var, akar.

Şaban Piriş: 

Onların ikisinde de akan iki pınar vardır.

Edip Yüksel: 

İçlerinde akan pınarlar vardır.

Ali Bulaç: 

İkisinde de akmakta olan iki pınar vardır.

Suat Yıldırım: 

İkisinde de akıp giden iki pınar vardır.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(50-51) İkisinde iki pınar vardır ki, cereyan ederler. Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz?

Yaşar Nuri Öztürk: 

O cennetlerde iki nehir var, kaynayıp akan.

Bekir Sadak: 

Orada, bakislarini yalniz eslerine cevirmis, daha once ne insan ve ne de cinlerin dokunmus oldugu esler vardir.?

İbni Kesir: 

İkisinde de akmakta olan iki pınar vardır.

Adem Uğur: 

İkisinde de akıp giden iki kaynak vardır.

İskender Ali Mihr: 

İkisinde de akan iki pınar vardır.

Celal Yıldırım: 

İkisinde akıp duran iki pınar vardır.

Tefhim ul Kuran: 

İkisinde de akmakta olan iki pınar vardır.

Fransızca: 

Ils y trouveront deux sources courantes.

İspanyolca: 

con dos fuentes manando.

İtalyanca: 

In entrambi sgorgano due fonti.

Almanca: 

In denen es zwei Quellen gibt, die fließen.

Çince: 

在那两座乐园里,有两洞流行的泉源。

Hollandaca: 

In elken daarvan zullen twee fonteinen stroomen.

Rusça: 

В них обоих текут два источника.

Somalice: 

Waxaa laga helaa ilo socda.

Swahilice: 

Ndani yake zimo chemchem mbili zinazo pita.

Uygurca: 

ئۇ ئىككى جەننەتتە ئېقىپ تۇرغان ئىككى بۇلاق بار

Japonca: 

2つの園の中には,2つの泉が(滾滾と)涌き出ている。

Arapça (Ürdün): 

«فيهما عينان تجريان».

Hintçe: 

इन दोनों में दो चश्में जारी होंगें

Tayca: 

ในสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นมีตาน้ำสองแห่งไหลพรั่งพรู

İbranice: 

ובהם שני מעיינות זורמים

Hırvatça: 

u kojima su dva izvora koja teku

Rumence: 

... în care curg două izvoare...

Transliteration: 

Feehima AAaynani tajriyani

Türkçe: 

O cennetlerde iki nehir var, kaynayıp akan.

Sahih International: 

In both of them are two springs, flowing.

İngilizce: 

In them (each) will be two Springs flowing (free);

Azerbaycanca: 

Orada (o cənnətlərdə) iki axar bulaq vardır.

Süleyman Ateş: 

İkisinde de akıp giden iki kaynak var.

Diyanet Vakfı: 

İkisinde de akıp giden iki kaynak vardır.

Erhan Aktaş: 

İkisinde de akıp giden iki pınar vardır.

Kral Fahd: 

İkisinde de akıp giden iki kaynak vardır.

Hasan Basri Çantay: 

Bu iki (cennet) de akar iki kaynak vardır.

Muhammed Esed: 

Bu iki (bahçenin her birin)de iki çeşme akacak.

Gültekin Onan: 

İkisinde de akmakta olan iki pınar vardır.

Ali Fikri Yavuz: 

O cennetlerde akar iki kaynak var.

Portekizce: 

Em ambos, haverá duas fontes a verter.

İsveççe: 

I båda flödar två källor -

Farsça: 

در آن دو بهشت دو چشمه ای است که همواره جاری است.

Kürtçe: 

تێیاندا ھەیە دوو ڕووبار وکانیاووی ڕەوان

Özbekçe: 

Икковларида оқувчи икки булоқ бор.

Malayca: 

Pada kedua-dua Syurga itu terdapat dua matair yang mengalir; -

Arnavutça: 

në të ka burime që rrjedhin

Bulgarca: 

В двете два извора текат.

Sırpça: 

у којима су два извора која теку,

Çekçe: 

a v obou z nich dva prameny potekou

Urduca: 

دونوں باغوں میں دو چشمے رواں

Tacikçe: 

Дар он ду, ду чашма ҷорист.

Tatarca: 

Ул бакчаларда эчәргә татлы ике чишмә бардыр.

Endonezyaca: 

Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang mengalir

Amharca: 

በሁለቱ ውስጥ የሚፈስሱ ሁለት ምንጮች አልሉ፡፡

Tamilce: 

அவை இரண்டிலும் (நீர் பீறிட்டு) ஓடும் இரண்டு ஊற்றுகள் உண்டு.

Korece: 

그 두 곳에는 흐르는 샘이 있나니

Vietnamca: 

Trong hai (Ngôi Vườn) có hai dòng suối chảy.