Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

71

Sûredeki Ayet No: 

22

Ayet No: 

5441

Sayfa No: 

571

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا

Çeviriyazı: 

vemekerû mekran kübbârâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Büyük büyük tuzaklar kurdular.

Diyanet İşleri: 

Nuh: "Rabbim! Doğrusu bunlar bana baş kaldırdılar ve malı, çocuğu kendisine sadece zarar getiren kimseye uydular; birbirinden büyük düzenler kurdular" dedi.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve pek büyük düzenler kurmaya giriştiler.

Şaban Piriş: 

Büyük büyük tuzak kurdular.

Edip Yüksel: 

Ve hatta büyük tuzaklar kurdular.

Ali Bulaç: 

Ve büyük büyük hileli-düzenler kurdular.

Suat Yıldırım: 

Büyük hîle ve tuzaklar kurdular.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

71:21

Yaşar Nuri Öztürk: 

Çok büyük hileler sergilediler/çok büyük tuzaklar kurdular.

Bekir Sadak: 

«ORabbim! Beni, anami, babami, evime inanmis olarak gireni, inanan erkek ve kadinlari bagisla

İbni Kesir: 

Büyük büyük düzenler kurdular.

Adem Uğur: 

Bunlar da, büyük hileler, büyük desiseler kurdular!

İskender Ali Mihr: 

Ve büyük hileler kurdular.

Celal Yıldırım: 

Büyük hileler ve düzenler kurdular.

Tefhim ul Kuran: 

«Ve büyük büyük hileli düzenler kurdular.»

Fransızca: 

Ils ont ourdi un immense stratagème,

İspanyolca: 

Han perpetrado una enorme intriga.

İtalyanca: 

hanno tramato un'enorme trama

Almanca: 

Und sie planten eine äußerst argwöhnische List,

Çince: 

那等人曾定了一个重大的计谋,

Hollandaca: 

Zij smeedden eene gevaarlijke samenspanning tegen Noach.

Rusça: 

Они замыслили тяжкую хитрость

Somalice: 

Dhagar waynna way Dhakreen.

Swahilice: 

Na wakapanga vitimbi vikubwa.

Uygurca: 

ئۇلار (يەنى كاتتىباشلار) (ماڭا چىنپۈتمىدى، ماڭا ۋە ماڭا ئەگەشكەنلەرگە ئەزىيەت يەتكۈزۈپ) چوڭ ھىيلە تۈزدى

Japonca: 

そして重大な策謀を企みます。

Arapça (Ürdün): 

«ومكروا» أي الرؤساء «مكرا كبَّارا» عظيما جدا بأن كذبوا نوحا وآذوه ومن اتبعه.

Hintçe: 

और उन्होंने (मेरे साथ) बड़ी मक्कारियाँ की

Tayca: 

และพวกเขาได้วางแผนร้ายอันยิ่งใหญ่

İbranice: 

הם חרשו מזימה נוראה

Hırvatça: 

i spletke velike snuju.

Rumence: 

Ei au viclenit şi au spus:

Transliteration: 

Wamakaroo makran kubbaran

Türkçe: 

"Çok büyük hileler sergilediler/çok büyük tuzaklar kurdular."

Sahih International: 

And they conspired an immense conspiracy.

İngilizce: 

And they have devised a tremendous Plot.

Azerbaycanca: 

(Onların kafir başçıları mənim əleyhimə) çox böyük bir hiylə qurdular.

Süleyman Ateş: 

Büyük büyük tuzaklar kurdular.

Diyanet Vakfı: 

Bunlar da, büyük hileler, büyük desiseler kurdular!

Erhan Aktaş: 

“Büyük tuzaklarla tuzak kurdular.”

Kral Fahd: 

Bunlar da, büyük hileler, büyük desiseler kurdular!

Hasan Basri Çantay: 

«Bunlar da büyük büyük hileler (dolaplar, melanetler) yapdılar».

Muhammed Esed: 

ve (Sana karşı) en korkunç tuzakları kuranlara,

Gültekin Onan: 

&quot

Ali Fikri Yavuz: 

Ve çok büyük bir hileye giriştiler, (Nûh’a eziyete kalkıştılar).

Portekizce: 

E conspiraram enormemente (contra Noé).

İsveççe: 

De har gjort upp en slug plan

Farsça: 

و [این پیشوایان گمراهی، برای گمراه نگاه داشتن این مردم] نیرنگی بزرگ به کار گرفتند،

Kürtçe: 

وە پیلان وفڕو فێڵی زۆر گەورەیان کرد

Özbekçe: 

Ва ниҳоятда улкан макр қилдилар.

Malayca: 

"Dan mereka telah menjalankan tipu daya dengan merancangkan rancangan yang amat besar jahatnya (untuk menentang seruanku).

Arnavutça: 

dhe trilluan trillime të mëdha (kundër Nuhut)

Bulgarca: 

И лукавстваха те с огромно лукавство.

Sırpça: 

и сплетке велике спремају.

Çekçe: 

a nesmírný úklad proti mně připravili

Urduca: 

اِن لوگوں نے بڑا بھاری مکر کا جال پھیلا رکھا ہے

Tacikçe: 

Макр карданд — макре бузург.

Tatarca: 

Вә хәйлә мәкер кылдылар олугъ булган мәкерне.

Endonezyaca: 

dan melakukan tipu-daya yang amat besar".

Amharca: 

«ታላቅንም ተንኮል የመከሩትን ሰዎች» (ተከተሉ)፡፡

Tamilce: 

இன்னும், (இந்த மார்க்கத்தை எதிர்ப்பதற்கு) மிகப் பெரிய சூழ்ச்சி செய்தார்கள்.

Korece: 

그들은 크나큰 음모를 꾸미며

Vietnamca: 

“Và họ đã mưu định một âm mưu to lớn.”

Ayet Linkleri: 

Rubu tag: 

Hizb tag: