Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

24

Sûredeki Ayet No: 

18

Ayet No: 

2809

Sayfa No: 

351

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Çeviriyazı: 

veyübeyyinü-llâhü lekümü-l'âyât. vellâhü `alîmün ḥakîm.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Ve Allah âyetlerini size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, tam bir hüküm ve hikmet sahibidir.

Diyanet İşleri: 

Allah size ayetleri açıkça bildirir. Allah bilendir, Hakim'dir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve Allah, size delillerini apaçık bildirmededir ve Allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Şaban Piriş: 

Ve Allah size ayetlerini açıklıyor. Allah, Alim'dir, Hakim'dir.

Edip Yüksel: 

ALLAH size ayetlerini böyle açıklıyor. ALLAH Bilendir, Bilgedir.

Ali Bulaç: 

Allah size ayetleri açıklıyor; Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Suat Yıldırım: 

Ve Allah âyetleri size açık açık bildiriyor. Allah alîm ve hakîmdir (her şeyi bilir, tam hüküm ve hikmet sahibidir).

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Ve Allah sizin için âyetleri apaçık beyan ediyor ve Allah alîmdir, hakîmdir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Allah size ayetleri iyice açıklıyor. Allah Alîm'dir, Hakîm'dir.

Bekir Sadak: 

24:23

İbni Kesir: 

Ve Allah, size ayetlerini açıkça bildiriyor. Allah

Adem Uğur: 

Ve Allah âyetleri size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.

İskender Ali Mihr: 

Ve Allah, size âyetlerini açıklıyor. Ve Allah, Alîm´dir (en iyi bilendir) Hakîm´dir (hüküm ve hikmet sahibidir).

Celal Yıldırım: 

Allah size âyetleri bir bir açıklıyor

Tefhim ul Kuran: 

Allah size ayetleri açıklıyor

Fransızca: 

Allah vous expose clairement les versets et Allah est Omniscient et Sage.

İspanyolca: 

Alá os aclara las aleyas. Alá es omnisciente, sabio.

İtalyanca: 

Allah vi rende noti i Suoi segni. Allah è sapiente, saggio.

Almanca: 

Und ALLAH erläutert euch die Ayat. Und ALLAH ist allwissend, allweise.

Çince: 

真主为你们阐明一切迹象。真主是全知,是至睿的。

Hollandaca: 

En God verklaart u zijne teekenen; want God is alwetend en wijs.

Rusça: 

Аллах разъясняет вам знамения. Аллах - Знающий, Мудрый.

Somalice: 

Wuxuuna idiin Caddayn Eebe Aayaadkiisa, Eebana waa Oge Falsan.

Swahilice: 

Na Mwenyezi Mungu anakubainisheni Aya. Na Mwenyezi Mungu ni Mjuzi Mwenye hikima.

Uygurca: 

اﷲ سىلەرگە (شەرىئەت ئەھكاملىرىنى ۋە گۈزەل ئەدەب - ئەخلاقلارنى كۆرسىتىپ بېرىدىغان) ئايەتلەرنى بايان قىلىدۇ، اﷲ (بەندىلەرگە پايدىلىق ئىشلارنى) ئوبدان بىلگۈچىدۇر، (تەدبىر قوللىنىشتا ۋە شەرىئىتىنى بەرپا قىلىشتا) ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچىدۇر

Japonca: 

アッラーは,あなたがたに印を解き明かされる。本当にアッラーは全知にして英明であられる。

Arapça (Ürdün): 

«ويبين الله لكم الآيات» في الأمر والنهي «والله عليم» بما يأمر به وينهي عنه «حكيم» فيه.

Hintçe: 

और ख़ुदा तुम से (अपने) एहकाम साफ साफ बयान करता है और ख़ुदा तो बड़ा वाक़िफकार हकीम है

Tayca: 

และอัลลอฮ์ทรงชี้แจงโองการทั้งหลายอย่างชัดเจนแก่พวกเจ้า และอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงรอบรู้ ผู้ทรงปรีชาญาณ

İbranice: 

ומבהיר אלוהים לכם את האותות, כי הוא היודע והחכם

Hırvatça: 

i Allah vam ajete objašnjava; a Allah je Onaj Koji sve zna i mudar je.

Rumence: 

Dumnezeu vă arată semnele Sale. Dumnezeu este Ştiutor, Înţelept.

Transliteration: 

Wayubayyinu Allahu lakumu alayati waAllahu AAaleemun hakeemun

Türkçe: 

Allah size ayetleri iyice açıklıyor. Allah Alîm'dir, Hakîm'dir.

Sahih International: 

And Allah makes clear to you the verses, and Allah is Knowing and Wise.

İngilizce: 

And Allah makes the Signs plain to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.

Azerbaycanca: 

Və Allah sizin üçün ayələrini (belə ətraflı, açıq-aydın) izah edir. Allah (hər şeyi) biləndir, hikmət sahibidir!

Süleyman Ateş: 

Allah size ayetleri(ni) açıklıyor. Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Diyanet Vakfı: 

Ve Allah ayetleri size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Erhan Aktaş: 

Allah, size âyetlerini beyan(1) ediyor. Allah, Her Şeyi Bilen’dir, En İyi Hüküm Veren’dir.

Kral Fahd: 

Ve Allah âyetleri size açıklıyor. Allah, (işin içyüzünü) çok iyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Hasan Basri Çantay: 

Ve (işte) size âyetlerini açık açık bildiriyor. Allah (her şey´i) hakkıyle bilendir, tam bir hüküm ve hikmet saahibidir.

Muhammed Esed: 

çünkü Allah mesajlarını size apaçık bildiriyor; çünkü Allah, doğru hüküm ve hikmetle edip eyleyen mutlak ve sınırsız bilgi Sahibidir!

Gültekin Onan: 

Tanrı size ayetleri açıklıyor

Ali Fikri Yavuz: 

Allah size ayetlerini (emir ve yasaklarını) böyle açıklıyor. Allah Alîm’dir= her şeyi bilir, Hakîm’dir=hükmünde hikmet sahibidir.

Portekizce: 

E Deus vos elucida os versículos, porque é Sapiente, Prudentíssimo.

İsveççe: 

Gud klargör [Sina] budskap för er. Gud är allvetande, vis.

Farsça: 

و خدا آیات [خود] را برای شما بیان می کند، و خدا دانا و حکیم است.

Kürtçe: 

وە خوا ئایەتەکانی خۆی بۆ ئێوە ڕوون دەکاتەوە وە خوا زانا وکار دروستە

Özbekçe: 

Аллоҳ сизга оятларни баён қилур. Ва Аллоҳ ўта билгувчи, ўта ҳикматли зотдир.

Malayca: 

Dan Allah menjelaskan kepada kamu ayat-ayat keterangan (hukum-hukumNya); kerana Allah Maha Mengetahui, lagi Maha Bijaksana.

Arnavutça: 

dhe, Perëndia ju shpjegon argumentet; dhe Perëndia është i Plotëdijshëm dhe i Gjithëdijshëm.

Bulgarca: 

И ви разяснява Аллах знаменията. Аллах е всезнаещ, премъдър.

Sırpça: 

и Аллах вам прописе објашњава; а Аллах све зна и мудар је.

Çekçe: 

A Bůh vám objasňuje znamení Svá a Bůh vševědoucí je i moudrý.

Urduca: 

اللہ تمہیں صاف صاف ہدایات دیتا ہے اور وہ علیم و حکیم ہے

Tacikçe: 

Худо оётро барон шумо баён мекунад ва Худо донову ҳаким аст!

Tatarca: 

Аллаһ сезгә аятьләрен бәян итәдер, шаять вәгазьләнерсез, Аллаһ белүче вә хөкем итүче.

Endonezyaca: 

dan Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepada kamu. Dan Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.

Amharca: 

ለእናንተም አላህ አንቀጾችን ይገልጽላችኋል፡፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው፡፡

Tamilce: 

இன்னும், அல்லாஹ் உங்களுக்கு (தனது) வசனங்க(ள் வாயிலாக தேவையான மார்க்க சட்டங்க)ளை விவரிக்கிறான். அல்லாஹ் நன்கறிந்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான்.

Korece: 

하나님께서 너희에게 예중들을 밝혀주시니 하나님은 아심과 지혜로 충만하심이라

Vietnamca: 

Allah trình bày rõ ràng cho các ngươi những lời mặc khải (của Ngài) và Allah là Đấng Toàn Tri, Đấng Chí Minh.