Arapça:
وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Çeviriyazı:
veyübeyyinü-llâhü lekümü-l'âyât. vellâhü `alîmün ḥakîm.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ve Allah âyetlerini size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, tam bir hüküm ve hikmet sahibidir.
Diyanet İşleri:
Allah size ayetleri açıkça bildirir. Allah bilendir, Hakim'dir.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve Allah, size delillerini apaçık bildirmededir ve Allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Şaban Piriş:
Ve Allah size ayetlerini açıklıyor. Allah, Alim'dir, Hakim'dir.
Edip Yüksel:
ALLAH size ayetlerini böyle açıklıyor. ALLAH Bilendir, Bilgedir.
Ali Bulaç:
Allah size ayetleri açıklıyor; Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Suat Yıldırım:
Ve Allah âyetleri size açık açık bildiriyor. Allah alîm ve hakîmdir (her şeyi bilir, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve Allah sizin için âyetleri apaçık beyan ediyor ve Allah alîmdir, hakîmdir.
Yaşar Nuri Öztürk:
Allah size ayetleri iyice açıklıyor. Allah Alîm'dir, Hakîm'dir.
Bekir Sadak:
24:23
İbni Kesir:
Ve Allah, size ayetlerini açıkça bildiriyor. Allah
Adem Uğur:
Ve Allah âyetleri size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
İskender Ali Mihr:
Ve Allah, size âyetlerini açıklıyor. Ve Allah, Alîm´dir (en iyi bilendir) Hakîm´dir (hüküm ve hikmet sahibidir).
Celal Yıldırım:
Allah size âyetleri bir bir açıklıyor
Tefhim ul Kuran:
Allah size ayetleri açıklıyor
Fransızca:
Allah vous expose clairement les versets et Allah est Omniscient et Sage.
İspanyolca:
Alá os aclara las aleyas. Alá es omnisciente, sabio.
İtalyanca:
Allah vi rende noti i Suoi segni. Allah è sapiente, saggio.
Almanca:
Und ALLAH erläutert euch die Ayat. Und ALLAH ist allwissend, allweise.
Çince:
真主为你们阐明一切迹象。真主是全知,是至睿的。
Hollandaca:
En God verklaart u zijne teekenen; want God is alwetend en wijs.
Rusça:
Аллах разъясняет вам знамения. Аллах - Знающий, Мудрый.
Somalice:
Wuxuuna idiin Caddayn Eebe Aayaadkiisa, Eebana waa Oge Falsan.
Swahilice:
Na Mwenyezi Mungu anakubainisheni Aya. Na Mwenyezi Mungu ni Mjuzi Mwenye hikima.
Uygurca:
اﷲ سىلەرگە (شەرىئەت ئەھكاملىرىنى ۋە گۈزەل ئەدەب - ئەخلاقلارنى كۆرسىتىپ بېرىدىغان) ئايەتلەرنى بايان قىلىدۇ، اﷲ (بەندىلەرگە پايدىلىق ئىشلارنى) ئوبدان بىلگۈچىدۇر، (تەدبىر قوللىنىشتا ۋە شەرىئىتىنى بەرپا قىلىشتا) ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچىدۇر
Japonca:
アッラーは,あなたがたに印を解き明かされる。本当にアッラーは全知にして英明であられる。
Arapça (Ürdün):
«ويبين الله لكم الآيات» في الأمر والنهي «والله عليم» بما يأمر به وينهي عنه «حكيم» فيه.
Hintçe:
और ख़ुदा तुम से (अपने) एहकाम साफ साफ बयान करता है और ख़ुदा तो बड़ा वाक़िफकार हकीम है
Tayca:
และอัลลอฮ์ทรงชี้แจงโองการทั้งหลายอย่างชัดเจนแก่พวกเจ้า และอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงรอบรู้ ผู้ทรงปรีชาญาณ
İbranice:
ומבהיר אלוהים לכם את האותות, כי הוא היודע והחכם
Hırvatça:
i Allah vam ajete objašnjava; a Allah je Onaj Koji sve zna i mudar je.
Rumence:
Dumnezeu vă arată semnele Sale. Dumnezeu este Ştiutor, Înţelept.
Transliteration:
Wayubayyinu Allahu lakumu alayati waAllahu AAaleemun hakeemun
Türkçe:
Allah size ayetleri iyice açıklıyor. Allah Alîm'dir, Hakîm'dir.
Sahih International:
And Allah makes clear to you the verses, and Allah is Knowing and Wise.
İngilizce:
And Allah makes the Signs plain to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.
Azerbaycanca:
Və Allah sizin üçün ayələrini (belə ətraflı, açıq-aydın) izah edir. Allah (hər şeyi) biləndir, hikmət sahibidir!
Süleyman Ateş:
Allah size ayetleri(ni) açıklıyor. Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Diyanet Vakfı:
Ve Allah ayetleri size açıklıyor. Allah, (işin iç yüzünü) çok iyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Erhan Aktaş:
Allah, size âyetlerini beyan(1) ediyor. Allah, Her Şeyi Bilen’dir, En İyi Hüküm Veren’dir.
Kral Fahd:
Ve Allah âyetleri size açıklıyor. Allah, (işin içyüzünü) çok iyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Hasan Basri Çantay:
Ve (işte) size âyetlerini açık açık bildiriyor. Allah (her şey´i) hakkıyle bilendir, tam bir hüküm ve hikmet saahibidir.
Muhammed Esed:
çünkü Allah mesajlarını size apaçık bildiriyor; çünkü Allah, doğru hüküm ve hikmetle edip eyleyen mutlak ve sınırsız bilgi Sahibidir!
Gültekin Onan:
Tanrı size ayetleri açıklıyor
Ali Fikri Yavuz:
Allah size ayetlerini (emir ve yasaklarını) böyle açıklıyor. Allah Alîm’dir= her şeyi bilir, Hakîm’dir=hükmünde hikmet sahibidir.
Portekizce:
E Deus vos elucida os versículos, porque é Sapiente, Prudentíssimo.
İsveççe:
Gud klargör [Sina] budskap för er. Gud är allvetande, vis.
Farsça:
و خدا آیات [خود] را برای شما بیان می کند، و خدا دانا و حکیم است.
Kürtçe:
وە خوا ئایەتەکانی خۆی بۆ ئێوە ڕوون دەکاتەوە وە خوا زانا وکار دروستە
Özbekçe:
Аллоҳ сизга оятларни баён қилур. Ва Аллоҳ ўта билгувчи, ўта ҳикматли зотдир.
Malayca:
Dan Allah menjelaskan kepada kamu ayat-ayat keterangan (hukum-hukumNya); kerana Allah Maha Mengetahui, lagi Maha Bijaksana.
Arnavutça:
dhe, Perëndia ju shpjegon argumentet; dhe Perëndia është i Plotëdijshëm dhe i Gjithëdijshëm.
Bulgarca:
И ви разяснява Аллах знаменията. Аллах е всезнаещ, премъдър.
Sırpça:
и Аллах вам прописе објашњава; а Аллах све зна и мудар је.
Çekçe:
A Bůh vám objasňuje znamení Svá a Bůh vševědoucí je i moudrý.
Urduca:
اللہ تمہیں صاف صاف ہدایات دیتا ہے اور وہ علیم و حکیم ہے
Tacikçe:
Худо оётро барон шумо баён мекунад ва Худо донову ҳаким аст!
Tatarca:
Аллаһ сезгә аятьләрен бәян итәдер, шаять вәгазьләнерсез, Аллаһ белүче вә хөкем итүче.
Endonezyaca:
dan Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepada kamu. Dan Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.
Amharca:
ለእናንተም አላህ አንቀጾችን ይገልጽላችኋል፡፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው፡፡
Tamilce:
இன்னும், அல்லாஹ் உங்களுக்கு (தனது) வசனங்க(ள் வாயிலாக தேவையான மார்க்க சட்டங்க)ளை விவரிக்கிறான். அல்லாஹ் நன்கறிந்தவன், மகா ஞானவான் ஆவான்.
Korece:
하나님께서 너희에게 예중들을 밝혀주시니 하나님은 아심과 지혜로 충만하심이라
Vietnamca:
Allah trình bày rõ ràng cho các ngươi những lời mặc khải (của Ngài) và Allah là Đấng Toàn Tri, Đấng Chí Minh.
Ayet Linkleri: