Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

23

Sûredeki Ayet No: 

97

Ayet No: 

2770

Sayfa No: 

348

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ

Çeviriyazı: 

veḳur rabbi e`ûẕü bike min hemezâti-şşeyâṭîn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Ve de ki: Rabbim! Şeytanların kışkırtmalarından sana sığınırım!

Diyanet İşleri: 

De ki: "Rabbim! Şeytanların kışkırtmalarından Sana sığınırım."

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve de ki: Rabbim, sana sığınırım Şeytanların vesveselerinden.

Şaban Piriş: 

Ve de ki:Rabbim, şeytanların vesveselerinden, kışkırtmalarından sana sığınırım!

Edip Yüksel: 

Şeytandan Korunmak İçin

Ali Bulaç: 

Ve de ki: "Rabbim, şeytanın kışkırtmalarından Sana sığınırım."

Suat Yıldırım: 

Sen de ki: “Ya Rabbî! Şeytanların vesveselerinden, onların yanımda bulunmalarından Sana sığınırım!”

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Ve dedi ki: «Yarabbi! Ben sana şeytanların vesveselerinden sığınırım.»

Yaşar Nuri Öztürk: 

Ve de ki: "Rabbim, şeytanların dürtüklemelerinden sana sığınırım!"

Bekir Sadak: 

Tartilari hafif gelenler, iste onlar, kendilerine yazik edendir, cehennemde temellidirler.

İbni Kesir: 

Ve de ki: Rabbım, şeytanların kışkırtmalarından Sana sığınırım.

Adem Uğur: 

Ve de ki: Rabbim! Şeytanların kışkırtmalarından sana sığınırım!

İskender Ali Mihr: 

Ve “Şeytanların kışkırtmalarından (vesveselerinden) sana sığınırım.” de.

Celal Yıldırım: 

De ki: «Rabbim ! Şeytanların vesvese ile dürtüşmelerinden sana sığınırım.

Tefhim ul Kuran: 

Ve de ki: «Rabbim, şeytanın kışkırtmalarından sana sığınırım.»

Fransızca: 

Et dis : "Seigneur, je cherche Ta protection, contre les incitations des diables.

İspanyolca: 

Di: «¡Señor! Me refugio en Ti contra las sugestiones de los demonios.

İtalyanca: 

E di': «Signore, mi rifugio in Te contro le seduzioni dei diavoli,

Almanca: 

Und sag: "Mein HERR! Ich suche bei Dir Schutz vor den Einflüsterungen der Satane.

Çince: 

你说:我的主啊!我求你保佑我得免于众恶魔的诱惑。

Hollandaca: 

En zeg: O Heer! ik vlucht tot u als eene schuilplaats tegen de ingevingen der duivelen.

Rusça: 

Скажи: "Господи! Я прибегаю к Тебе от наваждений дьяволов.

Somalice: 

Waxaadna Dhahdaa Eebow waxaan kaa Magangalay Waswaaska Shayaadiinta.

Swahilice: 

Na sema: Mola wangu Mlezi! Najikinga kwako na wasiwasi wa mashet'ani.

Uygurca: 

ئېيتقىنكى، «پەرۋەردىگارىم! ساڭا سېغىنىپ شەيتانلارنىڭ ۋەسۋەسىلىرىدىن پاناھ تىلەيمەن

Japonca: 

そして(祈って)言いなさい。「主よ,悪魔たちの囁きに対し,あなたの加護を願います。

Arapça (Ürdün): 

«وقل رب أعوذ» أعتصم «بك من همزات الشياطين» نزعاتهم بما يوسوسون به.

Hintçe: 

और (ये भी) दुआ करो कि ऐ मेरे पालने वाले मै शैतान के वसवसों से तेरी पनाह माँगता हूँ

Tayca: 

และจงกล่าวเถิดมุฮัมมัด “ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขอความคุ้มครองต่อพระองค์ ให้พ้นจากเสียงกระซิบกระซาบของชัยฎอน

İbranice: 

אמור: ' ריבוני! אני תופס אצלך מחסה מפני פיתויי השטנים

Hırvatça: 

i reci: "Gospodaru moj, utječem Ti se od nagovaranja šejtanskih,

Rumence: 

Spune: “Domnul meu! Eu caut izbăvire la Tine de şoaptele diavolilor, însă ei întorc spatele amintirii.

Transliteration: 

Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazati alshshayateeni

Türkçe: 

Ve de ki: "Rabbim, şeytanların dürtüklemelerinden sana sığınırım!"

Sahih International: 

And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils,

İngilizce: 

And say "O my Lord! I seek refuge with Thee from the suggestions of the Evil Ones.

Azerbaycanca: 

Və de: “Ey Rəbbim! Mən şeytanların vəsvəsələrindən Sənə sığınıram!

Süleyman Ateş: 

Ve de ki: "Rabbim, şeytanların dürtüklemelerinden sana sığınırım."

Diyanet Vakfı: 

Ve de ki: Rabbim! Şeytanların kışkırtmalarından sana sığınırım!

Erhan Aktaş: 

De ki: “Rabb’im! Şeytânların(1) etkilemelerinden Sana sığınırım.”

Kral Fahd: 

Ve de ki: «Rabbim! Şeytanların kışkırtmalarından sana sığınırım!

Hasan Basri Çantay: 

Ve de ki: «Rabbim, şeytanların dürtüşdürmelerinden (vesveselerinden) sana sığınırım».

Muhammed Esed: 

Ve de ki: "Ey Rabbim! Tüm kötü dürtülerin kışkırtmalarına karşı Sana sığınıyorum!

Gültekin Onan: 

Ve de ki: &quot

Ali Fikri Yavuz: 

De ki: “-Rabbim, Şeytanların vesveselerinden sana sığınırım.

Portekizce: 

E dize: Ó Senhor meu, em Ti me amparo contra as insinuações dos demônios!

İsveççe: 

Och säg: "Herre! Jag ber Dig beskydda mig mot demonernas [alla] frestelser!"

Farsça: 

و بگو: پروردگارا! از وسوسه های شیطان ها به تو پناه می آورم،

Kürtçe: 

وە بڵێ ئەی پەروەردگارم پەنا دەگرم بە تۆ لەخەتەرە و(پاڵنەرو) وەسوەسەی شەیتانەکان

Özbekçe: 

Сен: «Эй Роббим, сендан шайтонларнинг васвасасидан паноҳ сўрайман!

Malayca: 

Dan katakanlah: "Wahai Tuhanku, aku berlindung kepadaMu dari hasutan Syaitan- syaitan

Arnavutça: 

Dhe thuaj: “O Zoti im, te Ti mbështetem për mbrojtje nga nxitjet e djallit,

Bulgarca: 

И кажи: “Господи мой, пази ме от подстрекателствата на сатаните!

Sırpça: 

и реци: „Господару мој, тражим заштиту код Тебе од ђаволских наговарања,

Çekçe: 

Rci: 'Pane můj, utíkám se k Tobě před satanů našeptáváním

Urduca: 

اور دعا کرو کہ "پروردگار، میں شیاطین کی اکساہٹوں سے تیری پناہ مانگتا ہوں

Tacikçe: 

Бигӯ: «Эй Парвардигори ман, аз васвасаҳои шай- тон ба ту паноҳ меоварам.

Tatarca: 

Әйт: "Йә Рабби, шайтаннарның вәсвәсәсеннән Синең белән сакланырмын.

Endonezyaca: 

Dan katakanlah: "Ya Tuhanku aku berlindung kepada Engkau dari bisikan-bisikan syaitan.

Amharca: 

በልም «ጌታዬ ሆ! ከሰይጣናት ጉትተጎታዎች በአንተ እጠበቃለሁ፡፡

Tamilce: 

(நபியே!) கூறுவீராக! என் இறைவா! ஷைத்தான்கள் (என்னை) நெறிப்பதை விட்டும் (அவர்களின் குழப்பங்களை விட்டும்) உன்னிடம் பாதுகாவல் தேடுகிறேன்.

Korece: 

일러가로되 주여 사람들의 유혹으로부터 당신께 보호를 구하 나이다

Vietnamca: 

Và Ngươi hãy (cầu nguyện) nói: “Lạy Thượng Đế của bề tôi, xin Ngài che chở bề tôi tránh xa khỏi những xúi bẩy của những tên Shaytan.”