Arapça:
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
Çeviriyazı:
vemâ ẕâlike `ale-llâhi bi`azîz.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Bu, Allah'a göre önemli bir şey değildir.
Diyanet İşleri:
Bu, Allah için güç değildir.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve bu da Allah'a güç bir şey değildir.
Şaban Piriş:
Bu, Allah için hiç zor değildir.
Edip Yüksel:
Bu, ALLAH için güç değildir.
Ali Bulaç:
Bu, Allah'a göre güç değildir.
Suat Yıldırım:
Görüp anlamadın mı ki Allah gökleri ve yeri, hikmetle ve ciddî bir maksat için yaratmıştır.Eğer dilerse sizi ortadan kaldırıp yepyeni bir halk getirir. Allah'a göre bu, sözü edilecek bir şey değildir. [36,77-83; 47,38]
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve bu, Allah Teâlâ için güç bir şey değildir.
Yaşar Nuri Öztürk:
Bu, Allah'a hiç de zor gelmez.
Bekir Sadak:
14:24
İbni Kesir:
Ve bu, Allah için hiç de güç değildir.
Adem Uğur:
Bu, Allah´a güç değildir.
İskender Ali Mihr:
Ve bu, Allah için büyük (güç bir iş) değildir.
Celal Yıldırım:
Bu da Allah´a göre zor değildir.
Tefhim ul Kuran:
Bu, Allah´a göre güç değildir.
Fransızca:
et cela n'est nullement difficile pour Allah.
İspanyolca:
Y eso no sería difícil para Alá.
İtalyanca:
Ciò non è difficile per Allah.
Almanca:
Und dies ist ALLAH nicht unmöglich.
Çince:
这在真主绝不是困难的。
Hollandaca:
Dit is gemakkelijk voor zijne macht.
Rusça:
Это для Аллаха не составляет труда.
Somalice:
arrintaasina Eebe kuma adka.
Swahilice:
Na hilo kwa Mwenyezi Mungu si jambo gumu.
Uygurca:
بۇ اﷲ قا قىيىن ئەمەس
Japonca:
それはアッラーにとっては,難しいことではない。
Arapça (Ürdün):
«وما ذلك على الله بعزيز» شديد.
Hintçe:
औ ये ख़ुदा पर कुछ भी दुशवार नहीं
Tayca:
และในการนั้นมีใช่เป็นการยากแก่อัลลอฮ
İbranice:
שהרי לא יקשה הדבר על אלוהים
Hırvatça:
To Allahu nije teško.
Rumence:
Aceasta nu este greu pentru Dumnezeu.
Transliteration:
Wama thalika AAala Allahi biAAazeezin
Türkçe:
Bu, Allah'a hiç de zor gelmez.
Sahih International:
And that is not difficult for Allah.
İngilizce:
Nor is that for Allah any great matter.
Azerbaycanca:
Bu Allah üçün heç də çətin deyildir!
Süleyman Ateş:
Bu, Allah'a güç değildir.
Diyanet Vakfı:
Bu, Allah'a güç değildir.
Erhan Aktaş:
Bu Allah’a göre asla büyük bir iş değildir.
Kral Fahd:
Bu, Allah'a güç değildir.
Hasan Basri Çantay:
Bu, Allaha göre güç değildir.
Muhammed Esed:
ve bu Allah için zor da değildir.
Gültekin Onan:
Bu, Tanrı´ya göre güç değildir.
Ali Fikri Yavuz:
Bunu yapmak, Allah’a göre önemli değildir.
Portekizce:
Porque isso não é uma grande empresa para Deus.
İsveççe:
detta är ingen svårighet för Gud.
Farsça:
و این [کار] بر خدا دشوار و گران نیست.
Kürtçe:
ئەوەش بۆ خوا گران و زەحمەت نیە
Özbekçe:
Бу эса, Аллоҳ учун қийин эмас.
Malayca:
Dan yang demikian itu tidaklah sukar bagi Allah melakukannya.
Arnavutça:
kjo nuk është punë e rëndë për Fuqiplotin Perëndi.
Bulgarca:
И това за Аллах не е трудно.
Sırpça:
То Аллаху није тешко.
Çekçe:
a není to Bohu nikterak obtížné.
Urduca:
ایسا کرنا اس پر کچھ بھی دشوار نہیں ہے
Tacikçe:
Ва ин бар Худо душвор нест.
Tatarca:
Бу эшне эшләү Аллаһуга һич авыр түгел.
Endonezyaca:
dan yang demikian itu sekali-kali tidak sukar bagi Allah.
Amharca:
ይህም በአላህ ላይ አስቸጋሪ አይደለም፡፡
Tamilce:
மேலும், இது அல்லாஹ்விற்கு சிரமமானதாக இல்லை.
Korece:
그것이 하나님에게는 대단한 일이 아니라
Vietnamca:
Và điều đó đối với Allah chẳng có gì khó khăn cả.
Ayet Linkleri: