Arapça:
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
Çeviriyazı:
veküntüm ezvâcen ŝelâŝeh.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ve sizler üç sınıf olduğunuz zaman
Diyanet İşleri:
Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Artık üç bölük olursunuz siz.
Şaban Piriş:
Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman,
Edip Yüksel:
Sizler de üç bölüme ayrılırsınız.
Ali Bulaç:
Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman;
Suat Yıldırım:
Sizler de üç sınıfa ayrılırsınız:
Ömer Nasuhi Bilmen:
(7-9) Ve (o gün) siz de üç sınıf olmuşsunuzdur. İmdi (biri) Ashâb-ı Meymene, nedir Ashâb-ı Meymene? Ve (ikincisi) Ashâb-ı Meş´emedir, nedir Ashâb-ı Meş´eme?
Yaşar Nuri Öztürk:
Ve sizler, üç çift/sınıf oluvermişsinizdir.
Bekir Sadak:
(13-14) Onlarin buyuk kismi eski ummetlerden, bir kismi da sonrakilerdendir.
İbni Kesir:
Siz üç sınıf olmuşsunuzdur:
Adem Uğur:
Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman,
İskender Ali Mihr:
Ve (o zaman) siz üç sınıfa ayrılmış olursunuz.
Celal Yıldırım:
Sizler üç sınıfa ayrılmış bulunacaksınız.
Tefhim ul Kuran:
Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman
Fransızca:
alors vous serez trois catégories :
İspanyolca:
y seáis divididos en tres grupos...
İtalyanca:
sarete allora [divisi] in tre gruppi:
Almanca:
und ihr zu drei Zweiheiten wurdet.
Çince:
而你们分为三等的时候。
Hollandaca:
En gij, menschen, in drie duidelijke klassen zult verdeeld worden.
Rusça:
вы разделитесь на три группы.
Somalice:
Ood ahaataan Saddex nooc, (markaasaa dadka la soo bixin).
Swahilice:
Na nyinyi mtakuwa namna tatu:-
Uygurca:
سىلەر (قىيامەتتە) ئۈچ پىرقىغە بۆلۈنىسىلەر
Japonca:
その時あなたがたは,3つの組に分けられる。
Arapça (Ürdün):
«وكنتم» في القيامة «أزواجا» أصنافا «ثلاثة».
Hintçe:
और तुम लोग तीन किस्म हो जाओगे
Tayca:
และพวกเจ้าจะแยกออกเป็นสามกลุ่ม
İbranice:
אז שלושה זוגות תהיו
Hırvatça:
vas će tri vrste biti:
Rumence:
atunci veţi fi voi de trei feluri.
Transliteration:
Wakuntum azwajan thalathatan
Türkçe:
Ve sizler, üç çift/sınıf oluvermişsinizdir.
Sahih International:
And you become [of] three kinds:
İngilizce:
And ye shall be sorted out into three classes.
Azerbaycanca:
Siz (ey insanlar!) üç zümrəyə ayrılacaqsınız:
Süleyman Ateş:
Ve sizler üç sınıf olduğunuz zaman;
Diyanet Vakfı:
Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman,
Erhan Aktaş:
Siz o zaman üç sınıfa ayrılacaksınız.
Kral Fahd:
ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman,
Hasan Basri Çantay:
Siz de (kıyâmetde) üç sınıf olmuşsunuzdur.
Muhammed Esed:
(işte o Gün,) siz üç sınıf(a ayrılmış) olacaksınız:
Gültekin Onan:
Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman
Ali Fikri Yavuz:
Siz de (ey insanlar, bu kıyamet günü) üç sınıf olmuşsunuz:
Portekizce:
Então, sereis divididos em três grupos.
İsveççe:
och ni [människor] skall delas upp i tre grupper:
Farsça:
وشما سه گروه شوید:
Kürtçe:
وە ئێوە دەبنە سێ کۆمەڵ (لە دوا ڕۆژدا)
Özbekçe:
Ва сизлар уч тоифа бўлгангда.
Malayca:
Dan kamu pula menjadi tiga puak (yang berlainan keadaannya);
Arnavutça:
kur ju njerëzit, do të ndaheni në tri grupe:
Bulgarca:
вие ще станете на три групи:
Sırpça:
вас ће да буде три врсте:
Çekçe:
rozdělíte se na tři skupiny:
Urduca:
تم لوگ اُس وقت تین گروہوں میں تقسیم ہو جاؤ گے
Tacikçe:
шумо се гурӯҳ бошед:
Tatarca:
Вә сез өч төрле сыйныф булырсыз.
Endonezyaca:
dan kamu menjadi tiga golongan.
Amharca:
ሦስት ዓይነቶችም በኾናችሁ ጊዜ (ታዋርዳለች፤ ታነሳለችም)፡፡
Tamilce:
இன்னும், நீங்கள் மூன்று வகையினர்களாக ஆகிவிடுவீர்கள்.
Korece:
그리고 너희는 세 무리로 분 류되나니
Vietnamca:
(Lúc đó), các ngươi sẽ được phân thành ba nhóm.
Ayet Linkleri: