Onları uluslar arasına dağıtıp ülkelere sürdüğümde, benim RAB olduğumu anlayacaklar.
And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
Gittikleri uluslarda yaptıkları bütün iğrenç uygulamaları anlatmaları için aralarından birkaç kişiyi kılıçtan, kıtlıktan, salgın hastalıktan sağ bırakacağım. Böylece benim RAB olduğumu anlayacaklar."
But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I am the LORD.
RAB bana şöyle seslendi:
Moreover the word of the LORD came to me, saying,
"İnsanoğlu, yiyeceğini titreyerek ye, suyunu korkudan ürpererek iç.
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;
Ülkede yaşayan halka de ki, 'Egemen RAB İsrail ve Yeruşalimde yaşayanlar için şöyle diyor: Yiyeceklerini umutsuzluk içinde yiyecek, sularını şaşkınlık içinde içecekler. Orada yaşayanların yaptığı zorbalık yüzünden ülke ıssız bırakılacak.
And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
Halkın içinde yaşadığı kentler yakılacak, ülke çöle dönüşecek. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksınız.' "
And the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall be desolate; and ye shall know that I am the LORD.
RAB bana şöyle seslendi:
And the word of the LORD came unto me, saying,
"İnsanoğlu, İsrailde yaygın olan, 'Günler geçiyor, her görüm boşa çıkıyor' deyişinin anlamı nedir?
Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth?
Onlara de ki, 'Egemen RAB şöyle diyor: Ben bu deyişe son vereceğim. Bundan böyle İsrailde bir daha söylenmeyecek.' Yine onlara de ki, 'Her görümün yerine geleceği günler yaklaştı.
Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
Artık İsrail halkı arasında yalan görüm ya da aldatıcı falcılık olmayacak.
For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
Sayfalar
