luke-24-11

Arapça:

فتراءى كلامهنّ لهم كالهذيان ولم يصدقوهنّ.

Türkçe:

Ne var ki, bu sözler elçilere saçma geldi ve kadınlara inanmadılar.

İngilizce:

And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.

Fransızca:

Mais ce qu'elles leur disaient leur parut une rêverie, et ils ne les crurent point.

Almanca:

Und es deuchten sie ihre Worte eben, als wären's Märlein, und glaubten ihnen nicht.

Rusça:

И показались им слова их пустыми, и не поверили им.

Açıklama:
luke-24-11 beslemesine abone olun.