Arapça:
فلما رأته اضطربت من كلامه وفكرت ما عسى ان تكون هذه التحية.
Türkçe:
Söylenenlere çok şaşıran Meryem, bu selamın ne anlama gelebileceğini düşünmeye başladı.
İngilizce:
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
Fransızca:
Et ayant vu l'ange, elle fut troublée de son discours, et elle pensait en elle-même ce que pouvait être cette salutation.
Almanca:
Da sie aber ihn sah, erschrak sie über seine Rede und gedachte: Welch ein Gruß ist das?
Rusça:
Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие.
