
inne-lleẕîne hüm min ḫaşyeti rabbihim müşfiḳûn.
Arapça:
إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
Türkçe:
Onlar ki, Rablerine saygıdan titrerler,
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Rablerine olan saygıdan dolayı titreyenler,
Diyanet Vakfı:
Rablerine olan saygıdan dolayı kötülükten sakınanlar;
İngilizce:
Verily those who live in awe for fear of their Lord;
Fransızca:
Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,
Almanca:
Gewiß, diejenigen, die vor Ehrfurcht ihrem HERRN gegenüber ergeben sind,
Rusça:
Воистину, те, которые трепещут от страха перед своим Господом,
Açıklama:
