amos-5-20

Türkçe:

RABbin günü aydınlık değil, karanlık olmayacak mı?Hem de zifiri karanlık,Bir parıltı bile yok.

İngilizce:

Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?

Fransızca:
Le jour de l'Éternel, n'est-il pas ténèbres, et non lumière? obscurité, et non clarté?
Almanca:
Denn des HERR Tag wird ja finster und nicht licht sein, dunkel und nicht hell.
Rusça:
Разве день Господень не мрак, а свет? он тьма, и нет в нем сияния.
Arapça:
أليس يوم الرب ظلاما لا نورا وقتاما لا نور له
amos-5-20 beslemesine abone olun.