isaiah-43-16

Arapça:

هكذا يقول الرب الجاعل في البحر طريقا وفي المياه القوية مسلكا

Türkçe:

Denizde geçit, azgın sularda yol açan,Atlarla savaş arabalarını,Yiğit savaşçıları ve orduyuYola çıkaran RAB şöyle diyor:"Onlar yattı, kalkamaz oldu,Fitil gibi bastırılıp söndürüldüler.

İngilizce:

Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

Fransızca:

Ainsi dit l'Éternel, celui qui a ouvert un chemin dans la mer et un sentier dans les eaux puissantes;

Almanca:

So spricht der HERR, der im Meer Weg und in starken Wassern Bahn macht;

Rusça:

Так говорит Господь, открывший в море дорогу, в сильных водах стезю,

isaiah-43-16 beslemesine abone olun.