1-samuel-20-24

Arapça:

فاختبأ داود في الحقل. وكان الشهر فجلس الملك على الطعام لياكل.

Türkçe:

Böylece Davut tarlada gizlendi. Yeni Ay Töreni başlayınca, Kral Saul gelip yemeğe oturdu.

İngilizce:

So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.

Fransızca:

David se cacha donc aux champs. Et la nouvelle lune étant venue, le roi s'assit pour prendre son repas.

Almanca:

David verbarg sich im Felde. Und da der Neumond kam, setzte sich der König zu Tische zu essen.

Rusça:

И скрылся Давид на поле. И наступило новомесячие, и сел царьобедать.

1-samuel-20-24 beslemesine abone olun.