deuteronomy-28-38

Arapça:

بذارا كثيرا تخرج الى الحقل وقليلا تجمع لان الجراد ياكله.

Türkçe:

"Çok tohum ekecek, ama az toplayacaksınız. Çünkü ürününüzü çekirge yiyecek.

İngilizce:

Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it.

Fransızca:

Tu porteras beaucoup de semence aux champs, et tu en recueilleras peu; car la sauterelle la broutera.

Almanca:

Du wirst viel Samens ausführen auf das Feld und wenig einsammeln; denn die Heuschrecken werden's abfressen.

Rusça:

Семян много вынесешь в поле, а соберешь мало, потому что поест их саранча.

deuteronomy-28-38 beslemesine abone olun.