Arapça:
وان كانت لزوج ونذورها عليها او نطق شفتيها الذي الزمت نفسها به
Türkçe:
" 'Eğer kadın adak adadıktan ya da düşünmeden kendini yükümlülük altına soktuktan sonra evlenirse,
İngilizce:
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
Fransızca:
Si elle est mariée, et qu'elle soit engagée par des vœux ou par quelque parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle se soit imposé une obligation à elle-même,
Almanca:
Hat sie aber einen Mann und hat ein Gelübde auf ihr, oder entfähret ihr aus ihren Lippen ein Verbündnis über ihre Seele;
Rusça:
(30:7) Если она выйдет в замужество, а на ней обет ее, или слово уст ее, которым она связала себя,
