numbers-30-6

Arapça:

وان كانت لزوج ونذورها عليها او نطق شفتيها الذي الزمت نفسها به

Türkçe:

" 'Eğer kadın adak adadıktan ya da düşünmeden kendini yükümlülük altına soktuktan sonra evlenirse,

İngilizce:

And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;

Fransızca:

Si elle est mariée, et qu'elle soit engagée par des vœux ou par quelque parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle se soit imposé une obligation à elle-même,

Almanca:

Hat sie aber einen Mann und hat ein Gelübde auf ihr, oder entfähret ihr aus ihren Lippen ein Verbündnis über ihre Seele;

Rusça:

(30:7) Если она выйдет в замужество, а на ней обет ее, или слово уст ее, которым она связала себя,

numbers-30-6 beslemesine abone olun.