exodus-26-14

Arapça:

وتصنع غطاء للخيمة من جلود كباش محمرّة. وغطاء من جلود تخس من فوق

Türkçe:

Çadır için kırmızı boyalı koç derilerinden bir örtü, onun üstüne de deriden başka bir örtü yap.

İngilizce:

And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering above of badgers' skins.

Fransızca:

Tu feras aussi pour la tente une couverture de peaux de bélier teintes en rouge, et une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe par-dessus.

Almanca:

Über diese Decke sollst du eine Decke machen von rötlichen Widderfellen, dazu über sie eine Decke von Dachsfellen.

Rusça:

И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих.

exodus-26-14 beslemesine abone olun.