Nuzul 60

 
00:00

veiẕ âteynâ mûse-lkitâbe velfürḳâne le`alleküm tehtedûn.

Arapça:

وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

Türkçe:

İyiye ve güzele yol bulursunuz ümidiyle Mûsa'ya Kitap'ı ve furkanı/hakla bâtılı ayıran mesajı vermiştik.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Ve hani bir zamanlar Musa'ya o kitabı ve furkanı verdik, gerekirdi ki, doğru yolda gidesiniz.

Diyanet Vakfı:

Doğru yolu bulasınız diye Musa'ya Kitab'ı ve hak ile batılı ayıran hükümleri verdik.

İngilizce:

And remember We gave Moses the Scripture and the Criterion (Between right and wrong): There was a chance for you to be guided aright.

Fransızca:

Et [rappelez-vous], lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement afin que vous soyez guidés.

Almanca:

Und (erinnere daran), als WIR Musa die Schrift und Al-furqan zuteil werden ließen, damit ihr Rechtleitung findet,

Rusça:

Вот Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и различение, - быть может, вы последуете прямым путем.

Açıklama:
Nuzul 60 beslemesine abone olun.