
velehü-lkibriyâü fi-ssemâvâti vel'arḍ. vehüve-l`azîzü-lḥakîm.
Arapça:
وَلَهُ الْكِبْرِيَاءُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Türkçe:
Göklerde ve yerde ululuk/büyüklük O'nundur! Azîz'dir O, Hakîm'dir.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Göklerde ve yerde büyüklük ve hâkimiyet O'nundur. O, Aziz'dir (herşeye galiptir); Hakîm'dir (hüküm ve hikmet sahibidir).
Diyanet Vakfı:
Göklerde ve yerde azamet yalnız O'nundur. O, azizdir, hakimdir.
İngilizce:
To Him be glory throughout the heavens and the earth: and He is Exalted in Power, Full of Wisdom!
Fransızca:
Et à Lui la grandeur dans les cieux et la terre. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.
Almanca:
Und Ihm gehört die Herrlichkeit in den Himmeln und auf Erden. Und ER ist Der Allwürdige, Der Allweise.
Rusça:
Ему принадлежит величие на небесах и на земле. Он - Могущественный, Мудрый.
Açıklama:
