
veemmâ men ḫâfe meḳâme rabbihî venehe-nnefse `ani-lhevâ.
Arapça:
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Türkçe:
Rabbinin yüceliğinden korkup nefsini boş heveslerden yasaklamış olan içinse,
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Kim de Rabbinin divanında durmaktan korkmuş, nefsini boş heveslerden menetmiş ise,
Diyanet Vakfı:
Rabbinin makamından korkan ve nefsini kötü arzulardan uzaklaştırmış kimse için,
İngilizce:
And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,
Fransızca:
Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,
Almanca:
Und hinsichtlich desjenigen, der die Vorstellung vor seinem HERRN fürchtet und die Seele der Zuneigung enthalten ließ,
Rusça:
Тому же, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от страстей,
Açıklama:
