
vedâniyeten `aleyhim żilâlühâ veẕüllilet ḳuṭûfühâ teẕlîlâ.
Türkçe:
Bahçenin gölgeleri üzerlerine eğilmiştir. Ve bahçenin meyveleri iyice yaklaştırılmıştır.
İngilizce:
And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low in humility.
Fransızca:
Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien bas [à portée de leurs mains].
Almanca:
Und nahe sind über ihnen ihre Schatten und ihre Früchte wurden sehr leicht verfügbar gemacht.
Rusça:
Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью.
Arapça:
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Üzerlerine cennet gölgeleri sarkmış, meyveleri bol bol önlerine konmuştur.
Diyanet Vakfı:
(Cennet ağaçlarının) gölgeleri, üzerlerine sarkar; kolayca koparılabilen meyveleri istifadelerine sunulur.
