
fekeyfe iẕâ teveffethümü-lmelâiketü yaḍribûne vucûhehüm veedbârahüm.
Arapça:
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
Türkçe:
Melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alacakları zaman, bakalım nasıl olacak?!
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Melekler onların yüzlerine ve arkalarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak?
Diyanet Vakfı:
Ya melekler onların yüzlerine ve sırtlarına vurarak canlarını alırken durumları nasıl olacak!
İngilizce:
But how (will it be) when the angels take their souls at death, and smite their faces and their backs?
Fransızca:
Qu'adviendra-t-il d'eux quand les Anges les achèveront, frappant leurs faces et leurs dos ?
Almanca:
Und wie (sind sie denn), wenn die Engel ihre (Seelen) einzogen, sie schlagen auf ihre Gesichter und ihre Rücken?!
Rusça:
Но что же будет, когда ангелы станут умерщвлять их, ударяя по их лицам и спинам?
Açıklama:
