Nuzul 3711

 
00:00

litünẕira ḳavmem mâ ünẕira âbâühüm fehüm gâfilûn.

Arapça:

لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ

Türkçe:

Babaları uyarılmamış, tam gaflet içinde bir toplumu uyarman için gönderildin.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Babaları korkutulmamış ve kendileri de gafil olan bir kavmi, çok güçlü ve çok merhametli olan Allah'ın indirdiği (Kur'ân) ile korkutasın.

Diyanet Vakfı:

Ataları uyarılmamış, bu yüzden kendileri de gaflet içinde kalmış bir toplumu uyarman için indirilmiştir.

İngilizce:

In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah).

Fransızca:

Pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis : ils sont donc insouciants.

Almanca:

damit du Leute warnst, deren Vorfahren nicht gewarnt wurden, so sind sie achtlos.

Rusça:

чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами.

Açıklama:
Nuzul 3711 beslemesine abone olun.