Nuzul 2337

 
00:00

lâ yemlikûne-şşefâ`ate illâ meni-tteḫaẕe `inde-rraḥmâni `ahdâ.

Arapça:

لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا

Türkçe:

Rahman katında söz almış olandan başkaları şefaat imkânı bulamazlar.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

(O gün) Rahmân (olan Allah)'ın katında bir ahd almış olan kimseden başkaları şefaat etme hakkına sahip olamayacaklardır.

Diyanet Vakfı:

O gün Rahman (olan Allah)'ın nezdinde söz ve izin alandan başkalarının şefaata güçleri yetmeyecektir.

İngilizce:

None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious.

Fransızca:

ils ne disposeront d'aucune intercession, sauf celui qui aura pris un engagement avec le Tout Miséricordieux.

Almanca:

Sie verfügen über keine Fürbitte, sondern nur diejenigen, die eine Abmachung mit Dem Allgnade Erweisenden trafen.

Rusça:

Никто не обретет права заступничества, кроме тех, у кого был завет с Аллахом.

Nuzul 2337 beslemesine abone olun.