Bible - English - Turkish

Örneğin: Genesis
Örneğin: 40
Örneğin: Bölüm 1
Türkçe Kutsal Kitap İsmi
Örneğin: Cennet
Örneğin: Heaven
Örnek: 33
Kitap Adı: genesis - Bölüm 4 - Kitap No: 1
B/S İngilizce Türkçe S K
4/19

And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

Lemek iki kadınla evlendi. Birinin adı Âda, öbürünün ise Sillaydı.

99 1
4/20

And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.

Âda Yavalı doğurdu. Yaval sürü sahibi göçebelerin atasıydı.

100 1
4/21

And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.

Kardeşinin adı Yuvaldı. Yuval lir ve ney çalanların atasıydı.

101 1
4/22

And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.

Silla Tuval-Kayini doğurdu. Tuval-Kayin tunç ve demirden çeşitli kesici aletler yapardı. Tuval-Kayinin kızkardeşi Naamaydı.

102 1
4/23

And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

Lemek karılarına şöyle dedi: "Ey Âda ve Silla, beni dinleyin,Ey Lemekin karıları, sözlerime kulak verin.Beni yaraladığı içinBir adam öldürdüm,Beni hırpaladığı içinBir genci öldürdüm.

103 1
4/24

If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.

Kayinin yedi kez öcü alınacaksa,Lemekin yetmiş yedi kez öcü alınmalı."

104 1
4/25

And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

Adem karısıyla yine yattı. Havva bir erkek çocuk doğurdu. "Tanrı Kayinin öldürdüğü Habilin yerine bana başka bir oğul bağışladı" diyerek çocuğa Şit adını verdi.

105 1
4/26

And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.

Şit'in de bir oğlu oldu, adını Enoş koydu. O zaman insanlar RAB'bi adıyla çağırmaya başladı.

106 1
Kitap Adı: genesis - Bölüm 5 - Kitap No: 1
B/S İngilizce Türkçe S K
5/1

This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.

107 1
5/2

Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

Onları erkek ve dişi olarak yarattı ve kutsadı. Yaratıldıkları gün onlara "İnsan" adını verdi.

108 1
5/3

And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:

Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.

109 1
5/4

And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

Şitin doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

110 1
5/5

And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.

Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.

111 1
5/6

And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:

Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.

112 1
5/7

And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:

Enoşun doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

113 1
5/8

And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.

Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.

114 1
5/9

And Enos lived ninety years, and begat Cainan:

Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan doğdu.

115 1
5/10

And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

Kenanın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

116 1
5/11

And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.

Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.

117 1
5/12

And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:

Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.

118 1
5/13

And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

Mahalalelin doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

119 1
5/14

And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.

Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.

120 1
5/15

And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:

Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yeret doğdu.

121 1
5/16

And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

Yeretin doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

122 1
5/17

And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.

Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.

123 1
5/18

And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:

Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok doğdu.

124 1
5/19

And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:

Hanokun doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

125 1
5/20

And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.

126 1
5/21

And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.

127 1
5/22

And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

Metuşelahın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.

128 1
5/23

And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:

Hanok toplam 365 yıl yaşadı.

129 1
5/24

And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.

130 1