content_ar:
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Çeviriyazı:
felmüdebbirâti emrâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Derken bir iş çevirenlere kasem olsun (ki kıyamet var).
Diyanet İşleri:
Yarıştıkça yarışan ve işleri yöneten meleklere and olsun
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve işi tedbirle yapanlara.
Şaban Piriş:
Ve işleri düzene sokanlara...
Edip Yüksel:
Ve böylece emirleri uygulayanlara...
Ali Bulaç:
Derken işi bir düzen içinde evirip çevirenlere,
Suat Yıldırım:
İşleri düzenleyip yönetenler, hakkı için ki: (kıyamet gerçektir, hepiniz ölümden sonra diriltileceksiniz!)
Ömer Nasuhi Bilmen:
(5-6) Hangi bir mühim işi tedbir edenlere. O gün sarsılacak, sarsılacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk:
Bir iş ve oluşu çekip çevirenlere,
Bekir Sadak:
«falanmis kemik oldugumuz zaman mi?»
İbni Kesir:
Ve işleri yönetenlere,
Adem Ugur:
Derken iş düzenleyenlere.
İskender Ali Mihr:
Ve de emirle (işleri) tedbir edenlere (emri yerine getirip idare edenlere) (andolsun).
Celal Yıldırım:
İşi yönetip yönlendirenlere..
Tefhim ul Kuran:
Derken işi bir düzen içinde evirip çevirenlere.
Fransızca:
et règlent les affaires !
İspanyolca:
¡Por los que llevan un asunto!
İtalyanca:
per sistemare ogni cosa!
Almanca:
dann den die Angelegenheit Regelnden!
Çince:
决策的,
Hollandaca:
En die als ondergeschikten de zaken van deze wereld leiden.
Rusça:
и исполняющими повеления.
Somalice:
Iyo kuwa Maamula amarka (Eebe).
Swahilice:
Wakidabiri mambo.
Uygurca:
(اﷲ نىڭ ئەمرى بىلەن) كائىناتنىڭ ئىشلىرىنى باشقۇرغۇچى پەرىشتىلەر بىلەن قەسەمكى، (سىلەر چوقۇم تىرىلدۈرۈلىسىلەر، سىلەردىن چوقۇم ھېساب ئېلىنىدۇ)
Japonca:
(主の命令で)事を処理するものにおいて(誓う)。
Arapça (Ürdün):
«فالمدبرات أمرا» الملائكة تدبر أمر الدنيا، أي تنزل بتدبيره، وجواب هذه الأقسام محذوف، أي لتبعثنَّ يا كفار مكة وهو عامل في.
Hintçe:
फिर एक के आगे बढ़ते हैं
Tayca:
แล้วพวกเขา (มะลาอิกะฮฺ) ผู้บริหารกิจการ
İbranice:
ובאלה אשר מסדרים ומכוונים את כל הצווים (של אלוהים)
Hırvatça:
i onih koji odredbe uređuju
Rumence:
Pe cei ce mânuiesc totul!
Transliteration:
Faalmudabbirati amran
Türkçe:
Bir iş ve oluşu çekip çevirenlere,
Sahih International:
And those who arrange [each] matter,
İngilizce:
Then arrange to do (the Commands of their Lord),
Azerbaycanca:
And olsun işə əncam çəkənlərə (Allahın əmri ilə dünyanın işlərini idarə edən mələklərə ki, qiyamət haqdır və siz qiyamət günü dirilib haqq-hesab üçün Allahın hüzurunda duracaqsınız)!
Süleyman Ateş:
Derken işi düzenleyenlere!
Diyanet Vakfı:
Derken iş düzenleyenlere.
Erhan Aktaş:
Ve de işi yerine getirenlere.(1)
Kral Fahd:
iş düzenleyenlere , andolsun;
Hasan Basri Çantay:
bir de (dünyânın) işi (ni) tedbîr eden (diğer melek) ler (zümresin) e (ki muhakkak hepiniz tekrar dirileceksiniz).
Muhammed Esed:
böylece (Yaratıcı´nın) buyruğunu yerine getiren!
Gültekin Onan:
Derken buyruğu bir düzen içinde evirip çevirenlere,
Ali Fikri Yavuz:
Bir de (kullara ait) işi tedbir edenlere ki, (kıyamet var, öldükten sonra dirilip hesaba çekileceksiniz).
Portekizce:
Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)!
İsveççe:
och som ger fasta hållpunkter [för människornas liv].
Farsça:
و سوگند به فرشتگانی که [به اذن خدا امور آفرینش را] تدبیر می کنند؛
Kürtçe:
وە سوێند بەو فریشتانەی کە تەگبیری کاروبار دەکەن (واتە سوێند بەمانە ئەوەی بەڵێنتان پێدراوە دێتە دی)
Özbekçe:
Амрнинг тадбирини қилувчи (фаришта)лар билан қасам.
Malayca:
Serta menyempurnakan tadbir urusan alam yang diperintahkan kepadanya; (sumpah demi sumpah, sesungguhnya kamu akan dibangkitkan hidup semula pada hari kiamat)! -
Arnavutça:
dhe betohem në ata (engjëj) që i rregullojnë ato që nuk janë të rregulluara,
Bulgarca:
и в изпълняващите повелите!
Sırpça:
и оних који извршавају Божје наредбе и одредбе
Çekçe:
při rozkazy uspořádávajících!
Urduca:
پھر (احکام الٰہی کے مطابق) معاملات کا انتظام چلاتے ہیں
Tacikçe:
ва савганд ба онҳо, ки тадбири корҳо мекунанд,
Tatarca:
Эшләрне тәдбир кылып йөрүче фәрештәләр илә ант итәмен.
Endonezyaca:
dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia).
Amharca:
ነገርንም አስተናባሪዎች በኾኑት (መላእክት) እምላለሁ፡፡ (በእርግጥ ትቀሰቀሳላችሁ)፡፡
Tamilce:
காரியத்தை நிர்வகிப்போர் மீது சத்தியமாக! (நீங்கள் மீண்டும் உயிர்ப்பிக்கப் படுவீர்கள்,)
Korece:
하나님의 명령들을 수행하는 천사들을 두고 맹세하나니
Vietnamca:
Thề bởi các Thiên Thần thực thi các lệnh truyền.
Ayet Linkleri: