Kur'an Ayetleri

chapter_number: 

56

Ayah_chapter_number: 

1

Ayahid: 

4980

Sayfa No: 

534

Nüzûl Yeri: 

content_ar: 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

Çeviriyazı: 

iẕâ veḳa`ati-lvâḳi`ah.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Olacak vak'a olduğu zaman

Diyanet İşleri: 

Kıyamet koptuğunda kimini alçaltacak ve kimini yükseltecek olan o hadisenin yalan olmadığı ortaya çıkacaktır.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ansızın kopacak kıyamet kopunca.

Şaban Piriş: 

Kıyamet koptuğu zaman.

Edip Yüksel: 

Kaçınılmaz olay gerçekleştiği zaman,

Ali Bulaç: 

Vakıa (kesin bir gerçek olan kıyamet) vuku bulduğu zaman,

Suat Yıldırım: 

O gerçek olan kıyamet gerçekleşince neler olacak neler!..

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(1-3) Kıyamet hadisesi vaki olduğu zaman. Onun vukûu için bir yalan yoktur. (O Kıyamet) Alçaltıcıdır, yükselticidir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

O beklenen müthiş olay olduğunda,

Bekir Sadak: 

56:4

İbni Kesir: 

Kıyamet koptuğu zaman,

Adem Ugur: 

Kıyamet koptuğu zaman,

İskender Ali Mihr: 

O vakıa (müthiş olay) vuku bulduğu zaman.

Celal Yıldırım: 

(1-2) Kıyamet olayı meydana gelince ki onun meydana gelmesini (inkâr edecek) bir yalancı bulunmaz.

Tefhim ul Kuran: 

Vakıa (tartışmasız bir gerçek olan kıyamet) vuku bulduğu zaman,

Fransızca: 

Quand l'événement (le Jugement) arrivera,

İspanyolca: 

Cuando suceda el Acontecimiento,

İtalyanca: 

Quando accadrà l'Evento,

Almanca: 

Wenn das sich Ereignende sich ereignet,

Çince: 

当那件大事发生的时候,

Hollandaca: 

Als de onvermijdelijke dag des oordeels plotseling zal komen.

Rusça: 

Когда наступит Событие (День воскресения),

Somalice: 

Markay Qiyaamadu dhacdo.

Swahilice: 

Litakapo tukia hilo Tukio

Uygurca: 

قىيامەت قايىم بولغان چاغدا،

Japonca: 

(起るべき)出来事が起る時,

Arapça (Ürdün): 

«إذا وقعت الواقعة» قامت القيامة.

Hintçe: 

जब क़यामत बरपा होगी और उसके वाक़िया होने में ज़रा झूट नहीं

Tayca: 

เมื่อเหตุการณ์ (วันกิยามะฮ.) ได้เกิดขึ้น

İbranice: 

כאשר יגיע המאורע הבלתי נמנע

Hırvatça: 

Kada se Neizbježni događaj zbije,

Rumence: 

Când faptul se va împlini,

Transliteration: 

Itha waqaAAati alwaqiAAatu

Türkçe: 

O beklenen müthiş olay olduğunda,

Sahih International: 

When the Occurrence occurs,

İngilizce: 

When the Event inevitable cometh to pass,

Azerbaycanca: 

Qiyamət vaqe olacağı (qopacağı) vaxt

Süleyman Ateş: 

Olacak vak'a olduğu (kıyamet koptuğu) zaman,

Diyanet Vakfı: 

Kıyamet koptuğu zaman,

Erhan Aktaş: 

Olacak olan o müthiş olay gerçekleştiği zaman.

Kral Fahd: 

Kıyamet koptuğu zaman,

Hasan Basri Çantay: 

Kıyamet kopduğu zaman,

Muhammed Esed: 

Gerçekleşecek olan (sonunda) gerçekleştiği zaman,

Gültekin Onan: 

Vakıa (kesin bir gerçek olan kıyamet) vuku bulduğu zaman,

Ali Fikri Yavuz: 

Kıyamet koptuğu vakit,

Portekizce: 

Quando acontecer o evento inevitável,

İsveççe: 

NÄR DET kommer som måste komma,

Farsça: 

هنگامی که واقعه [بسیار عظیم قیامت] واقع شود،

Kürtçe: 

کاتێك کە ڕووداوی گەورەی (قیامەت) ڕوویدا

Özbekçe: 

Воқеа воқеъ бўлганда.

Malayca: 

Apabila berlaku hari kiamat itu,

Arnavutça: 

Kur të ndodhë Ngjarja (Dita e Kijametit), -

Bulgarca: 

Когато Събитието настъпи,

Sırpça: 

Када се Неизбежни догађај догоди,

Çekçe: 

Až dopadne událost nezvratná

Urduca: 

جب وہ ہونے والا واقعہ پیش آ جائے گا

Tacikçe: 

Чун қиёмат воқеъ шавад,

Tatarca: 

Әгәр вакыйга булачак кыямәт хәле вакыйга булса,

Endonezyaca: 

Apabila terjadi hari kiamat,

Amharca: 

መከራይቱ በወደቀች ጊዜ፡፡

Tamilce: 

பேரருளாளன் (-பெரும் கருணையும் இறக்கமும் உடையோன்),

Korece: 

불가피한 사건이 있을 때

Vietnamca: 

Khi Al-Waqi’ah(1) xảy ra. (1) Một trong các tên gọi của Ngày Tận Thế.