Türkçe:
O zaman onların gözleri açıldı ve kendisini tanıdılar. İsa ise gözlerinin önünden kayboldu.
Arapça:
İngilizce:
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
their eyes were opened and they recognized Him. But He vanished from them.
Young's Literal Translation:
and their eyes were opened, and they recognized him, and he became unseen by them.
King James Bible:
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
American King James Version:
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
World English Bible:
Their eyes were opened, and they recognized him, and he vanished out of their sight.
Webster Bible Translation:
And their eyes were opened, and they knew him: and he vanished out of their sight.
English Revised Version:
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
Darby Bible Translation:
And their eyes were opened, and they recognised him. And he disappeared from them.
Douay-Rheims Bible:
And their eyes were opened, and they knew him: and he vanished out of their sight.
Coverdale Bible:
Then were their eyes opened
American Standard Version:
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.