Türkçe:
Derin bir acı içinde olan İsa daha hararetle dua etti. Teri, toprağa düşen kan damlalarını andırıyordu.
Arapça:
İngilizce:
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
while He--an agony of distress having come upon Him--prayed all the more with intense earnestness, and His sweat became like clots of blood dropping on the ground.
Young's Literal Translation:
and having been in agony, he was more earnestly praying, and his sweat became, as it were, great drops of blood falling upon the ground.
King James Bible:
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
American King James Version:
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
World English Bible:
Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.
Webster Bible Translation:
And being in an agony, he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling to the ground.
English Revised Version:
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat became as it were great drops of blood falling down upon the ground.
Darby Bible Translation:
And being in conflict he prayed more intently. And his sweat became as great drops of blood, falling down upon the earth.
Douay-Rheims Bible:
And his sweat became as drops of blood, trickling down upon the ground.
Coverdale Bible:
And it came so
American Standard Version:
And being in an agony he prayed more earnestly; and his sweat became as it were great drops of blood falling down upon the ground.