Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gökten bir melek İsaya görünerek Onu güçlendirdi.

Arapça: 

وظهر له ملاك من السماء يقويه.

İngilizce: 

And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.

Fransızca: 

Et un ange lui apparut du ciel pour le fortifier.

Almanca: 

Es erschien ihm aber ein Engel vom Himmel und stärkete ihn.

Rusça: 

Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.

Weymouth New Testament: 

And there appeared to Him an angel from Heaven, strengthening Him;

Young's Literal Translation: 

And there appeared to him a messenger from heaven strengthening him;

King James Bible: 

And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.

American King James Version: 

And there appeared an angel to him from heaven, strengthening him.

World English Bible: 

An angel from heaven appeared to him, strengthening him.

Webster Bible Translation: 

And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him.

English Revised Version: 

And there appeared unto him an angel from heaven, strengthening him.

Darby Bible Translation: 

And an angel appeared to him from heaven strengthening him.

Douay-Rheims Bible: 

And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him. And being in an agony, he prayed the longer.

Coverdale Bible: 

And there appeared vnto him an angell fro heauen

American Standard Version: 

And there appeared unto him an angel from heaven, strengthening him.

Söz ID: 

25908

Sûre No: 

22

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

43