Türkçe:
Efrayimin görkemi bir kuş gibi uçup gidecek,Ne doğum ne gebelik olacak, kimse gebe kalmayacak.
Arapça:
İngilizce:
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Ephraim is as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception.
King James Bible:
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
American King James Version:
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
World English Bible:
As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.
Webster Bible Translation:
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
English Revised Version:
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.
Darby Bible Translation:
As for Ephraim, their glory shall fly away as a bird, no birth, no pregnancy, no conception!
Douay-Rheims Bible:
As for Ephraim, their glory hath flown away like a bird from the birth, and from the womb, and from the conception.
Coverdale Bible:
Ephraim flieth like a byrde
American Standard Version:
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.