Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yargıç ancak Tanrıdır,Birini alçaltır, birini yükseltir.

Arapça: 

‎ولكن الله هو القاضي. هذا يضعه وهذا يرفعه‎.

İngilizce: 

But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

Fransızca: 

Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.

Almanca: 

es habe keine Not, weder von Aufgang noch von Niedergang, noch von dem Gebirge in der Wüste.

Rusça: 

(74:8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;

Young's Literal Translation: 

But God is judge, This He maketh low — and this He lifteth up.

King James Bible: 

But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

American King James Version: 

But God is the judge: he puts down one, and sets up another.

World English Bible: 

But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.

Webster Bible Translation: 

But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

English Revised Version: 

But God is the judge: he putteth down one, and lifteth up another.

Darby Bible Translation: 

For God is the judge; he putteth down one and exalteth another.

Douay-Rheims Bible: 

for God is the judge. One he putteth down, and another he lifteth up:

Coverdale Bible: 

For promocio commeth nether from the east ner from the west

American Standard Version: 

But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.

Söz ID: 

15079

Sûre No: 

75

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: