Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ona, "Nerede hazırlık yapmamızı istersin?" diye sordular.

Arapça: 

فقالا له اين تريد ان نعدّ.

İngilizce: 

And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?

Fransızca: 

Ils lui dirent: Où veux-tu que nous la préparions?

Almanca: 

Sie aber sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir's bereiten?

Rusça: 

Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить?

Weymouth New Testament: 

|Where shall we prepare it?| they asked.

Young's Literal Translation: 

and they said to him, 'Where wilt thou that we might prepare?'

King James Bible: 

And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?

American King James Version: 

And they said to him, Where will you that we prepare?

World English Bible: 

They said to him, |Where do you want us to prepare?|

Webster Bible Translation: 

And they said to him, Where wilt thou that we prepare?

English Revised Version: 

And they said unto him, Where wilt thou that we make ready?

Darby Bible Translation: 

But they said to him, Where wilt thou that we prepare it?

Douay-Rheims Bible: 

But they said: Where wilt thou that we prepare?

Coverdale Bible: 

But they sayde vnto him: Where wilt thou

American Standard Version: 

And they said unto him, Where wilt thou that we make ready?

Söz ID: 

25874

Sûre No: 

22

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

9