Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa, çeşitli hastalıklara yakalanmış birçok kişiyi iyileştirdi, birçok cini kovdu. Cinlerin konuşmasına izin vermiyordu. Çünkü onlar kendisinin kim olduğunu biliyorlardı.

Arapça: 

فشفى كثيرين كانوا مرضى بامراض مختلفة واخرج شياطين كثيرة ولم يدع الشياطين يتكلمون لانهم عرفوه

İngilizce: 

And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

Fransızca: 

Et il guérit plusieurs malades de diverses maladies, et il chassa plusieurs contradictions, ne leur permettant pas de dire qu'ils le connaissaient.

Almanca: 

Und er half vielen Kranken, die mit mancherlei Seuchen beladen waren, und trieb viele Teufel aus und ließ die Teufel nicht reden; denn sie kannten ihn.

Rusça: 

И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов, и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос.

Weymouth New Testament: 

Then He cured numbers of people who were ill with various diseases, and He drove out many demons; not allowing the demons to speak, because they knew who He was.

Young's Literal Translation: 

and he healed many who were ill of manifold diseases, and many demons he cast forth, and was not suffering the demons to speak, because they knew him.

King James Bible: 

And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

American King James Version: 

And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

World English Bible: 

He healed many who were sick with various diseases, and cast out many demons. He didn't allow the demons to speak, because they knew him.

Webster Bible Translation: 

And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many demons; and suffered not the demons to speak, because they knew him.

English Revised Version: 

And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many devils; and he suffered not the devils to speak, because they knew him.

Darby Bible Translation: 

And he healed many suffering from various diseases; and he cast out many demons, and did not suffer the demons to speak because they knew him.

Douay-Rheims Bible: 

And he healed many that were troubled with divers diseases; and he cast out many devils, and he suffered them not to speak, because they knew him.

Coverdale Bible: 

and he healed many that were diseased with dyuerse sicknesses

American Standard Version: 

And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many demons; and he suffered not the demons to speak, because they knew him.

Söz ID: 

24250

Sûre No: 

1

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

34