Madem suçlanacağım,Neden boş yere uğraşayım?
If I be wicked, why then labour I in vain?
Sabun otuyla yıkansam,Ellerimi kül suyuyla temizlesem,
If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
Beni yine pisliğe batırırsın,Giysilerim bile benden tiksinir.
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
O benim gibi bir insan değil ki,Ona yanıt vereyim,Birlikte mahkemeye gideyim.
For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
Keşke aramızda bir hakem olsa da,Elini ikimizin üstüne koysa!
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
Tanrı sopasını üzerimden kaldırsın,Dehşeti beni yıldırmasın.
Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
O zaman konuşur, O'ndan korkmazdım,Ama bu durumda bir şey yapamam.
Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.
"Yaşamımdan usandım,Özgürce yakınacak,İçimdeki acıyla konuşacağım.
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Tanrıya: Beni suçlama diyeceğim,Ama söyle, niçin benimle çekişiyorsun.
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
Hoşuna mı gidiyor gaddarlık etmek,Kendi ellerinin emeğini reddedipKötülerin tasarılarını onaylamak?
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
Sayfalar
