Türkçe:
Timoteos yanınıza gelirse, bir şeyden korkmamasına dikkat edin. Çünkü o da benim gibi Rabbin işini yapıyor.
Arapça:
İngilizce:
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
If Timothy pays you a visit, see that he is free from fear in his relations with you; for he is engaged in the Master's work just as I am.
Young's Literal Translation:
And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I,
King James Bible:
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
American King James Version:
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he works the work of the Lord, as I also do.
World English Bible:
Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.
Webster Bible Translation:
Now if Timothy come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
English Revised Version:
Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:
Darby Bible Translation:
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear; for he works the work of the Lord, even as I.
Douay-Rheims Bible:
Now if Timothy come, see that he be with you without fear, for he worketh the work of the Lord, as I also do.
Coverdale Bible:
Yf Timotheus come
American Standard Version:
Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do: