Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama sonuna kadar dayanan kurtulacaktır.

Arapça: 

ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص.

İngilizce: 

But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

Fransızca: 

Mais celui qui aura persévéré jusqu'à la fin sera délivré.

Almanca: 

Wer aber beharret bis ans Ende, der wird selig.

Rusça: 

претерпевший же до конца спасется.

Weymouth New Testament: 

but those who stand firm to the End shall be saved.

Young's Literal Translation: 

but he who did endure to the end, he shall be saved;

King James Bible: 

But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

American King James Version: 

But he that shall endure to the end, the same shall be saved.

World English Bible: 

But he who endures to the end, the same will be saved.

Webster Bible Translation: 

But he that shall endure to the end, the same shall be saved.

English Revised Version: 

But he that endureth to the end, the same shall be saved.

Darby Bible Translation: 

but he that has endured to the end, he shall be saved.

Douay-Rheims Bible: 

But he that shall persevere to the end, he shall be saved.

Coverdale Bible: 

But whoso endureth vnto ye ende

American Standard Version: 

But he that endureth to the end, the same shall be saved.

Söz ID: 

23971

Bölüm No: 

24

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

13