Türkçe:
Öyle ki, kutsal yerdeki işleri yapmakta olan ustalar işlerini bırakıp bir bir Musanın yanına gelerek,
Arapça:
İngilizce:
And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And all the wise men, who are doing all the work of the sanctuary, come each from his work which they are doing,
King James Bible:
And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
American King James Version:
And all the wise men, that worked all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
World English Bible:
All the wise men, who performed all the work of the sanctuary, each came from his work which they did.
Webster Bible Translation:
And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made.
English Revised Version:
And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they wrought;
Darby Bible Translation:
And all the wise men that wrought all the work of the sanctuary came, every man from his work which they wrought,
Douay-Rheims Bible:
Whereupon the workmen being constrained to come,
Coverdale Bible:
Then came all the wyse men yt wrought in the worke of the Sanctuary
American Standard Version:
And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they wrought.