Kutsal Kitap

Türkçe: 

Nerede kaldı bir kurtçuk olan insan,Bir böcek olan insanoğlu!"

Arapça: 

فكم بالحري الانسان الرمّة وابن آدم الدود

İngilizce: 

How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?

Fransızca: 

Combien moins l'homme qui n'est qu'un ver, et le fils de l'homme qui n'est qu'un vermisseau!

Almanca: 

wieviel weniger ein Mensch, die Made, und ein Menschenkind, der Wurm?

Rusça: 

Тем менее человек, который есть червь, и сын человеческий, который есть моль.

Young's Literal Translation: 

How much less man — a grub, And the son of man — a worm!

King James Bible: 

How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?

American King James Version: 

How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?

World English Bible: 

How much less man, who is a worm, the son of man, who is a worm!|

Webster Bible Translation: 

How much less man, that is a worm; and the son of man, who is a worm?

English Revised Version: 

How much less man, that is a worm! and the son of man, which is a worm!

Darby Bible Translation: 

How much less man, a worm, and the son of man, a worm!

Douay-Rheims Bible: 

How much less man that is rottenness and the son of man who is a worm?

Coverdale Bible: 

How moch more the

American Standard Version: 

How much less man, that is a worm! And the son of man, that is a worm!

Söz ID: 

13468

Bölüm No: 

25

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

6

Söz Etiketi: