Türkçe:
Onun gözünde ay parlak,Yıldızlar temiz değilse,
Arapça:
İngilizce:
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Lo — unto the moon, and it shineth not, And stars have not been pure in His eyes.
King James Bible:
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
American King James Version:
Behold even to the moon, and it shines not; yes, the stars are not pure in his sight.
World English Bible:
Behold, even the moon has no brightness, and the stars are not pure in his sight;
Webster Bible Translation:
Behold even to the moon, and it shineth not; and the stars are not pure in his sight.
English Revised Version:
Behold, even the moon hath no brightness, and the stars are not pure in his sight:
Darby Bible Translation:
Lo, even the moon is not bright; and the stars are not pure in his sight:
Douay-Rheims Bible:
Behold even the moon doth not shine, and the stars are not pure in his sight.
Coverdale Bible:
Beholde
American Standard Version:
Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight: