Türkçe:
Çünkü ben Tanrı için yaşamak üzere Yasa aracılığıyla Yasa karşısında öldüm.
Arapça:
İngilizce:
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
for it is by the Law that I have died to the Law, in order that I may live to God.
Young's Literal Translation:
for I through law, did die, that to God I may live;
King James Bible:
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
American King James Version:
For I through the law am dead to the law, that I might live to God.
World English Bible:
For I, through the law, died to the law, that I might live to God.
Webster Bible Translation:
For I through the law am dead to the law, that I may live to God.
English Revised Version:
For I through the law died unto the law, that I might live unto God.
Darby Bible Translation:
For I, through law, have died to law, that I may live to God.
Douay-Rheims Bible:
For I, through the law, am dead to the law, that I may live to God: with Christ I am nailed to the cross.
Coverdale Bible:
But I thorow the lawe am deed vnto the lawe
American Standard Version:
For I through the law died unto the law, that I might live unto God.