genesis-29-17

Türkçe:

Leanın gözleri alımlıydı, Rahel ise boyu bosu yerinde, güzel bir kızdı.

İngilizce:

Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.

Fransızca:
Mais Léa avait les yeux délicats, et Rachel était belle de taille, et belle de visage.
Almanca:
Aber Lea hatte ein blödes Gesicht; Rahel war hübsch und schön.
Rusça:
Лия была слаба глазами, а Рахиль была красива станом и красива лицем.
Arapça:
وكانت عينا ليئة ضعيفتين. واما راحيل فكانت حسنة الصورة وحسنة المنظر.
genesis-29-17 beslemesine abone olun.