Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin,İniltilerim senden gizli değil.
Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
Yüreğim çarpıyor, gücüm tükeniyor,Gözlerimin feri bile söndü.
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Eşim dostum kaçar oldu derdimden,Yakınlarım uzak duruyor benden.
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
Canıma susayanlar bana tuzak kuruyor,Zararımı isteyenler kuyumu kazıyor,Gün boyu hileler düşünüyorlar.
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Ama ben bir sağır gibi duymuyorum,Bir dilsiz gibi ağzımı açmıyorum;
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
Duymaz,Ağzında yanıt bulunmaz bir adama döndüm.
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Umudum sende, ya RAB,Sen yanıtlayacaksın, ya Rab, Tanrım benim!
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
Çünkü dua ediyorum: "Halime sevinmesinler,Ayağım kayınca böbürlenmesinler!"
For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Düşmek üzereyim,Acım hep içimde.
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Suçumu itiraf ediyorum,Günahım yüzünden kaygılanıyorum.
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Sayfalar
