Türkçe:
Yakup soyunun gurur duyduğu RAB kendi başı üstüne ant içti:"Onların yaptıklarının hiçbirini asla unutmayacağım.
Arapça:
İngilizce:
The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Sworn hath Jehovah by the excellency of Jacob: 'I forget not for ever any of their works.
King James Bible:
The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
American King James Version:
The LORD has sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
World English Bible:
Yahweh has sworn by the pride of Jacob, |Surely I will never forget any of their works.
Webster Bible Translation:
The LORD hath sworn by the excellence of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
English Revised Version:
The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.
Darby Bible Translation:
Jehovah hath sworn by the glory of Jacob, Certainly I will never forget any of their works.
Douay-Rheims Bible:
The Lord hath sworn against the pride of Jacob: surely I will never forget all their works.
Coverdale Bible:
The LORDE hath sworne agaynst the pryde of Iacob: these workes of theirs will I neuer forget.
American Standard Version:
Jehovah hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.