Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yakup soyunun gurur duyduğu RAB kendi başı üstüne ant içti:"Onların yaptıklarının hiçbirini asla unutmayacağım.

Arapça: 

قد اقسم الرب بفخر يعقوب اني لن انسى الى الابد جميع اعمالهم.

İngilizce: 

The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.

Fransızca: 

L'Éternel l'a juré par la gloire de Jacob: Jamais je n'oublierai toutes leurs actions!

Almanca: 

Der HERR hat geschworen wider die Hoffart Jakobs: Was gilt's, ob ich solcher ihrer Werke ewig vergessen werde?

Rusça: 

Клялся Господь славою Иакова: поистине во веки не забуду ни одногоиз дел их!

Young's Literal Translation: 

Sworn hath Jehovah by the excellency of Jacob: 'I forget not for ever any of their works.

King James Bible: 

The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.

American King James Version: 

The LORD has sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.

World English Bible: 

Yahweh has sworn by the pride of Jacob, |Surely I will never forget any of their works.

Webster Bible Translation: 

The LORD hath sworn by the excellence of Jacob, Surely I will never forget any of their works.

English Revised Version: 

The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.

Darby Bible Translation: 

Jehovah hath sworn by the glory of Jacob, Certainly I will never forget any of their works.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord hath sworn against the pride of Jacob: surely I will never forget all their works.

Coverdale Bible: 

The LORDE hath sworne agaynst the pryde of Iacob: these workes of theirs will I neuer forget.

American Standard Version: 

Jehovah hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.

Söz ID: 

22489

Bölüm No: 

8

Book Id: 

30

Bölümdeki Söz No: 

7