112. İhlâs - (Özgüleme) Al-Ikhlas—الإخلاص

 
00:00

ḳul hüve-llâhü eḥad.

Arapça:

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

Türkçe:

De ki: O, Allah'tır; Ahad'dır, tektir!

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

De ki; O Allah bir tektir.

Diyanet Vakfı:

De ki: O, Allah birdir.

İngilizce:

Say: He is Allah, the One and Only;

Fransızca:

Dis : "Il est Allah, Unique.

Almanca:

Sag: "ER ist ALLAH, einzig.

Rusça:

Скажи: "Он - Аллах Единый,

Açıklama:
 
00:00

allâhu-ṣṣamed.

Arapça:

اللَّهُ الصَّمَدُ

Türkçe:

Allah'tır; Samed'dir/tüm ihtiyaçların, niyetlerin, övgülerin, yakarışların yöneldiği tek kuvvettir!

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Allah eksiksiz, sameddir (Bütün varlıklar O'na muhtaç, fakat O, hiç bir şeye muhtaç değildir

Diyanet Vakfı:

Allah sameddir.

İngilizce:

Allah, the Eternal, Absolute;

Fransızca:

Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.

Almanca:

ALLAH ist As-samad .

Rusça:

Аллах Самодостаточный.

Açıklama:
 
00:00

lem yelid velem yûled.

Arapça:

لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

Türkçe:

Ne doğurmuştur O, ne doğurulmuştur!

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Doğurmadı ve doğurulmadı

Diyanet Vakfı:

O, doğurmamış ve doğmamıştır.

İngilizce:

He begetteth not, nor is He begotten;

Fransızca:

Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.

Almanca:

Nie zeugte ER und nie wurde ER gezeugt,

Rusça:

Он не родил и не был рожден,

Açıklama:
 
00:00

velem yekül lehû küfüven eḥad.

Arapça:

وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ

Türkçe:

Hiç kimse O'nun dengi ve benzeri olmamıştır, olamaz!

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

O 'na bir denk de olmadı.

Diyanet Vakfı:

Onun hiçbir dengi yoktur.

İngilizce:

And there is none like unto Him.

Fransızca:

Et nul n'est égal à Lui".

Almanca:

und nie ist Ihm jemand ebenbürtig."

Rusça:

и нет никого, равного Ему".

Açıklama:
112. İhlâs - (Özgüleme) Al-Ikhlas—الإخلاص beslemesine abone olun.