
iẕheb ilâ fir`avne innehû ṭagâ.
Türkçe:
"Firavun'a git! İyice azdı o."
İngilizce:
Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
Fransızca:
"Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé !
Almanca:
Gehe zu Pharao. Denn gewiß, er überschritt die Grenze,
Rusça:
"Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,
Arapça:
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Haydi, demişti, git Firavun'a, çünkü o çok azdı.
Diyanet Vakfı:
Firavun'a git! Çünkü o çok azdı.
